? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Плюсиков: 1038
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
JazDevito (2 декабря 2017 23:45) №26
    #
Посетители
Срочно нужно продолжение!
Спасибо за перевод)
Sinda (26 ноября 2017 17:48) №25
    #
Посетители
Стоп - я уже читал эту мангу полную...что-то тут нечисто a046

Они обе....треш карочь....
shurko92 (26 ноября 2017 15:18) №24
    #
Посетители
a005 я ждал срача, а тут такой подкол) жду проды и спасибо за перевод a009
CoDmaster99 (26 ноября 2017 06:50) №23
    #
Посетители
Я хочу запомнить эту мангу такой, какой она была на первой главе. Не хочу щас трэш. Слишком много треша я читал в последнее время...
Zerg_4ik (26 ноября 2017 05:11) №22
    #
Посетители
Я в предвкушении!
Svarogue (25 ноября 2017 23:52) №21
    #
Посетители
скажу одно, на эксхентае в полной английской версии в тегах стоит "снафф"...
Gamerzzz (25 ноября 2017 22:35) №20
    #
Переводчик
Смерть. Все падут, все умрут. Сойдут с ума от ужаса и горя. Все четверо. a062
_death_hacker_ (25 ноября 2017 21:58) №19
    #
Посетители
Концовка убила a044
Роман-56 (25 ноября 2017 16:53) №18
    #
Посетители
Хахахаха. Люди
drift (25 ноября 2017 14:58) №17
    #
Посетители
Цитата: Link
P.s.s. Запомнил подражателя Слоника

Я тоже так подумал!
Link (25 ноября 2017 12:44) №16
    #
Переводчик
SLONEEK,
Дело не в жанре, а в том как это подано.
Это трэш? - Трэш.
Нигде об этом не упомянуто? - Неупомянуто.
drift (25 ноября 2017 12:24) №15
    #
Посетители
Цитата: MGEWooer
Что то стрёмно стало от комментариев, что же ждёт нас дальше ...

Поверь, таки да, ибо дальше от происходящего в манге, у многих бутит гореть в одном месте)
mish579 (25 ноября 2017 12:12) №14
    #
Посетители
дальше netorare будет?или будет в конце ванильные сопли мне интересно
MGEWooer (25 ноября 2017 11:49) №13
    #
Посетители
Что то стрёмно стало от комментариев, что же ждёт нас дальше ...

Спасибо за перевод .
Aleksxaa (25 ноября 2017 10:54) №12
    #
Переводчик
SLONEEK,
Ац
Рили, чет проглядел
Соре
SLONEEK (25 ноября 2017 10:48) №11
    #
Опытный переводчик
Цитата: Link
P.s.s. Запомнил подражателя Слоника

а если я переведу мангу в жанре монстергёрл, который так любит, к примеру, Илион, то я автоматически стану его подражателем, да? Л-ЛОГИКА! просто на грани фантастики.
a197

Aleksxaa,
эм, как бы не я выложил эту мангу.
Aleksxaa (25 ноября 2017 10:16) №10
    #
Переводчик
SLONEEK,
Сяпки за годноту, за раз прочитал все на английском)
Ruslan316 (25 ноября 2017 09:04) №9
    #
Посетители
Вот чертила автор вроде тайпикал гарем хентай но поверю комментаторам и не буду читать дальнейшие главы
yogi (25 ноября 2017 07:42) №8
    #
Посетители
короче, тут небольшой совет, навсякий в спойлер добавил
Link (25 ноября 2017 06:34) №7
    #
Переводчик
SLONEEK,
Большое тебе спасибо, если бы не твой коммент я бы прочитал это...
P.s. Не читайте, я серьезно.
P.s.s. Запомнил подражателя Слоника
KuramaAkito (25 ноября 2017 04:54) №6
    #
Посетители
Там дальше такой трешак. Морально готовимся.
Cerded (25 ноября 2017 02:54) №5
    #
Посетители
А можно ссылку на всю серию?

Не оригинал, на английском, понятное дело.
SLONEEK (25 ноября 2017 01:58) №4
    #
Опытный переводчик
только у меня в планах появилось желание взяться за перевод милой ванильки да ещё от мастера романтики Хала, как тут же следует жёсткий облом-с. a132
Hostpoint (25 ноября 2017 01:20) №3
    #
Посетители
Поржал в конце от души
Komatsu (25 ноября 2017 01:15) №2
    #
Посетители
Всем бы такие "маленькие" груди
AnimeGenius (25 ноября 2017 01:13) №1
    #
Посетители
"чтобы сегодня прогуляемь" - чтобы сегодня прогулять
"посоду" - посуду
"похожы" - похожи
"научит тебя вовремя готовится" - научит тебя вовремя готовиться
"лутше" - лучше
"снимим" - снимем
"обьяснить" - объяснить

И это только беглым взглядом.
Перед отправкой надо было вычитать.
26 Комментариев






33.396005630493